1.0 Pengenalan
Wacana
ialah unit bahasa yang melebihi batas ayat. Wacana boleh terdiri daripada ayat,
sejumlah ayat, ceraian, dialog, bab, buku, siri buku, dan sebagainya yang
memperlihatkan hubungan dan perkembangan fikiran yang berurutan lengkap.
Etimologi perkataan wacana berasal daripada bahasa Jawa iaitu wócónó. Kata
dasar wócónó pula ialah wócó yang bererti baca. Dalam bahasa Inggeris pula,
wacana bermaksud discourse. Discourse pula berasal daripada
bahasa Latin iaitu discursus yang bererti “ larian ke dan dari”.
Perkataan ini sering digunakan dalam kajian semantik dan analisis wacana bagi
merujuk kepada bahasa lisan, tulisan atau perbahasan (Ebah Suhaebah, 1992).
Penerangan
umum yang sering digunakan bagi mentakrif wacana ialah unit bahasa yang lengkap
dan tertinggi. Wacana ialah unit bahasa yang melebihi batas ayat. Wacana boleh
terdiri daripada ayat, sejumlah ayat, ceraian, dialog, bab, buku, siri buku dan
sebagainya yang memperlihatkan hubungan dan perkembangan fikiran yang berurutan
dan lengkap (Asmah Hj Omar, 1980a). Dalam sesebuah wacana, perkaitan antara
unit bahasa yang terlibat melahirkan kesatuan bahasa yang utuh. Sesuatu wacana,
sama ada dalam bentuk lisan atau tulisan diujarkan bagi menyampaikan sesuatu
maklumat tentang sesuatu topik.
Wacana
adalah kata yang sering digunakan oleh masyarakat dewasa ini. Banyak pengertian
merangkumi perkataan wacana ini. Dalam lapangan sosiologi, wacana merujuk
kepada hubungan konteks sosial dari penggunaan bahasa. Manakala dalam
linguistik, wacana adalah unit bahasa yang lebih besar daripada kalimat.
Menurut Labov (1972), wacana adalah kadangkala sebagai bidang dari semua
pernyataan (statement), kadangkala sebagai individualisasi kelompok
pernyataan, dan kadangkala sebagai praktik regulatif yang dilihat dari sejumlah
pernyataan.
Wacana
bukanlah unit sintaksis atau tatabahasa seperti klausa dan ayat. Ia juga bukan
berfungsi sekadar menghimpunkan ayat-ayat untuk menjadi teks. Wacana dilihat
sebagai apa sahaja penggunaan bahasa yang sebenar dalam konteks kehidupan
masyarakat yang sebenar tanpa mengambil kira saiznya yang panjang atau pendek.
Ia boleh dianggap sebagai super-sentence yang lebih besar daripada
unit-unit tatabahasa lain yang berada di bawahnya. Hal ini dinyatakan oleh
Halliday dan Hasan (1976:1-2) seperti berikut:
“A
text is a unit of language in use. It is not a grammatical unit, like a clause
or a sentence; and it is not defined by its size. A text is sometimes
enviasaged to be some kind of super-sentence, a grammatical unit that is larger
than a sentence but is related to a sentence in the same way that a sentence is
related to a clause...”
Manakala
Suladi et.al. (2000) pula, dalam kajiannya yang bertajuk “Kohesi dalam Media
Massa Cetak Bahasa Indonesia Studi Kasus Tentang Berita Utama dan Tajuk menyatakan
bahawa:
“...
wacana adalah tataran yang paling besar dalam hieraki kebahasaan dan merupakan
satuan bahasa, baik lisan maupun tertulis, yang tersusun berkesinambungan dan
membentuk suatu kepaduan.” (2000:1)
Harimurti
Kridalaksana (1978) pula, memperincikan wacana sebagai satuan bahasa lengkap
dan bukanlah kata atau kalimat sebagaimana yang dianggap oleh beberapa kalangan
dewasa ini melainkan wacana. Manakala menurut Tarigan (1995:36), beliau memberi
gambaran yang lengkap mengenai wacana seperti berikut:
“wacana
adalah satuan bahasa yang terlengkap dan tertinggi atau terbesar di atas
kalimat atau klausa dengan koherensi dan kohesi tinggi yang berkesinambungan
yang mempunyai awal dan akhir yang nyata disampaikan secara lisan atau
tertulis.”
1.1
PENGERTIAN ANALISIS WACANA
Labov
(1972) telah menyatakan bahawa dalam analisis wacana, klausa atau ayat tidak
menjadi unit kajian seperti yang ditakrifkan dalam tatabahasa, akan tetapi ia
merupakan unit fungsian (functional) yang boleh direalisasikan daripada
klausa atau ayat.
Menurut
Eriyanto dalam bukunya yang bertajuk Analisis Wacana: Pengantar Analisis Teks
Media (2001:3) berkata bahawa:
“Analisis
wacana dalam studi linguistik ini merupakan reaksi dari bentuk linguistik
formal yang lebih memperhatikan pada unit kata, frasa, atau kalimat semata
tanpa melihat keterkaitan di antara unsur tersebut.Analisis wacana, kebalikan
dari linguistik formal, justru memusatkan perhatian pada level di atas kalimat
seperti hubungan gramatikal yang terbentuk pada level yang lebih besar dari
kalimat.”
Brown
dan Yule (1983:1) menyatakan bahawa analisis wacana adalah pengkajian ke atas
penggunaan bahasa sebenar. Ia telah dijelaskan seperti berikut:
“The
analysis of discourse is, necessarily, the analysis of language in use. As
such, it cannot be restricted to the purpose of functions which those forms are
designed to serve in human affairs... the discourse analyst is commited to an
investigation of what that language is used for.”
Menurut
Wong Khek Seng (1995:7) pula, analisis wacana merujuk kepada usaha mengkaji
bahasa yang lebih menyeluruh yang melampaui peringkat klausa atau peringkat
ayat. Hal tersebut merupakan bidang pelbagai disiplin kerana analisis wacana
itu sendiri memerlukan sokongan pengetahuan daripada pelbagai disiplin. Selain
itu, Cook (1994) menerangkan analisis wacana seperti berikut:
“Discourse
analysis concerns the interaction of texts with knowledge of context to create
discourse... discourse analysis is the study and the explanation of this
quality of coherence (purposeful, meaningful and connected). A discourse is a
coherent stretch of language... Discourse analysis must therefore be both a
study of the formal linguistic qualities of stretches of language (texts), and
a study of the variable perception of these stretches of language by
individuals and groups (1994:23-25).”
Beliau
telah mengkaji teks berlandaskan kepada pengetahuan konteks atau persepsi
pengguna bahasa yang berbeza-beza. Kajian analisis wacana mempunyai penerangan
tentang kualiti koheren dalam bahasa. Oleh itu, ia mengambil kira makna
daripada konteks untuk diberikan kepada pengguna teks dan ianya mesti kelihatan
tepat dan sesuai dari segi makna dan perkaitan.
0 Comments